Inglés Profesional para Logística y Transporte Internacional
Contenido Formativo
Tema 1. Expresiones y estructuras lingüísticas utilizadas en las operaciones de transporte y logística en inglés.
1.1. Estructuras lingüísticas y léxico relacionado con las operaciones logísticas y de transporte internacional
1.2. Estructuras lingüísticas y léxico habitual en las relaciones con clientes / proveedores de servicios de transporte internacional
1.3 Expresiones de uso cotidiano en empresas de transporte y logística
1.4. Expresiones para el contacto personal en operaciones de transporte y logística
1.5 Expresiones fonéticas habituales
1.6. Comunicación no presencial: expresiones al teléfono en
la operativa de transporte internacional
Tema 2. Operativa específica de logística y transporte en inglés.
2.1. Terminología de las operaciones de servicios de logística y transporte
2.2. Documentación propia de operaciones de transporte y servicios logísticos internacionales
2.3. Términos comerciales financieros y económicos
2.4. Condiciones de transporte
2.5. Cumplimentación de documentos del transporte
2.6. Elaboración de documentos y comunicación en operaciones de transporte: correo electrónico SMS u otros
2.7. Procedimientos de tránsito internacional
Tema 3. Atención de incidencias en inglés.
3.1. Terminología específica en las relaciones comerciales con clientes
3.2. Usos y estructuras habituales en la atención al cliente/consumidor
3.3. Diferenciación de estilos formal e informal en la comunicación oral y escrita
3.4. Tratamiento de reclamaciones o quejas de los clientes / consumidores
3.5. Situaciones habituales en las reclamaciones y quejas de clientes
3.6. Simulación de situaciones de atención al cliente y resolución de reclamaciones con fluidez y naturalidad
3.7. Estructuras sintácticas y usos habituales en la atención telefónica.
3.8. Reclamaciones y formulación de expresiones en la gestión de incidencias accidentes y retrasos habituales en el transporte
3.9. Documentación escrita en relación a imprevistos
3.10. Fórmulas de persuasión y cortesía para la resolución de reclamaciones e incidencias propias de la logística y transporte internacional
3.11. Normas y usos socio-profesionales habituales en el transporte internacional
3.12. Accidentes siniestros. Salud y bienestar. Servicios de urgencia
3.13. Mecánica. Averías
Tema 4. Comercialización de servicios de transporte en inglés.
4.1. Interacción entre las partes: presentación inicial de posiciones argumentos preferencias comparaciones y estrategias de negociación
4.2. Fórmulas para la expresión y comparación de condiciones de servicio descuento y recargos entre otros
4.3. Tipos de vehículos. Plazos de entrega
4.4 Condiciones de transporte y modos de pago
4.5. Elementos socioprofesionales más significativos en las relaciones con clientes / proveedores extranjeros
4.6. Diferenciación de usos convenciones y pautas de comportamiento según aspectos culturales de los interlocutores
4.7. Aspectos de comunicación no verbal según el contexto cultural del interlocutor
4.8. Simulación de procesos de negociación con clientes / proveedores de servicios de transporte
4.9. Presentación de productos / servicios
4.10. Simulación de situaciones comerciales habituales con clientes: presentación de productos / servicios entre otros
Tema 5. Comunicación comercial escrita en inglés.
5.1. Estructura y terminología habitual en la documentación comercial básica
5.2. Cumplimentación de documentación comercial básica en inglés
5.3. Redacción de correspondencia comercial
5.4. Estructura y fórmulas habituales en la elaboración de documentos de comunicación interna en la empresa en inglés
5.5. Elaboración de informes y presentaciones comerciales en inglés
5.6. Estructuras sintácticas utilizadas habitualmente en el comercio electrónico para incentivar la venta
5.7. Abreviaturas y usos habituales en la comunicación escrita con diferentes soportes
Objetivos
– Interpretar la información, líneas y argumentos de un discurso oral, formal e informal, presencial o retransmitido, de una operación logística internacional.
– Obtener e interpretar datos e información específica de distintos documentos y fuentes de información de transporte internacional haciendo un uso esporádico del diccionario.
– Producir mensajes orales con fluidez, detalle y claridad, fijando condiciones de las operaciones.
– Redactar y cumplimentar informes y documentos propios de la logística y transporte internacional aplicando criterios de corrección formal, léxica, ortográfica y sintáctica.
– Conversar con fluidez y espontaneidad manifestando opiniones diversas, en distintas situaciones, formales e informales, propias de operaciones logísticas y transporte: visitas de clientes, gestiones y negociación de operaciones con clientes/ proveedores.
Duración
100 horas
¡Infórmate gratis y sin compromiso!